问:distil和distill有什么区别
- 答:先说结论,查阅过多本词典(柯林斯,牛津高阶,朗文现代),两个词语用法上面没有区别。
distill为常为美式英语写法。
两个词源也相同:late 14c., from O.Fr. distiller, from L. distillare "trickle down in minute drops,"
from dis- "apart" + stillare "to drip, drop," from stilla
"drop." Related: Distilled; distilling.(来自英语词源词典)。 - 答:一样呀,拼法不同罢了
就像color和colour - 答:这两个词本身没区别,都是过滤的意思,只是前者是英式拼法,后者是美式拼法。除此之外,没有任何区别。
- 答: distil 与distill
英式英语:distil .蒸馏,用蒸馏法制作某物,吸取或提取某物
美式英语:distill
(同样的意思,只是拼写不同)
2. 译为:蒸馏,用蒸馏法制作某物,吸取或提取某物 - 答:distil和distill在实用是“一毛一样”的!为什么,其实是因为美国人是出了名的懒...这个单词原本只有一个,也就是distill,但由于这个单词本身音标来说两个“l"其实是只发一个”l“的音,而且即使少了一个l基本构造也是合理的,也不会受到影响,所以能懒一点就懒一点的美国人干脆就去掉了一个l,所以这个这个单词只存在于美式英语里头,英国人比较传统和保守的,所以在他们的词典里是没有这个单词的。不过如果是在比较正规的报告或者论文之类的书面文书,那么美国人也会用”distill“而不是”distil“,不然就显得不够严谨了。
- 答:这两个词好像就是一个是主英国英语(distil),一个主美国英语(distill),词性和意义也没不同,没别的区别。
- 答:两个词语用法上面没有区别。
distill为常为美式英语写法。
两个词源也相同:late 14c., from O.Fr. distiller, from L. distillare "trickle down in minute drops,"
from dis- "apart" + stillare "to drip, drop," from stilla
"drop." Related: Distilled; distilling.
问:英语单词第一个字母是d的有哪些加上汉语
- 答:daily a.每日的 ad.每日,天天 n.日报
dairy n.牛奶场,奶店
dam n.水坝,水闸
damage v./n.损害,毁坏 n.(pl.)损害赔偿费
damn int.该死 vt.遣责;使失败 a.十足的 ad.极
damp n.潮湿 a.潮湿的 vt.使潮湿;使衰减
dance n.舞(蹈);舞曲,舞会 v.跳舞;跳动
danger n.危险;威胁;危险事物
dangerous a.危险的,不安全的
dare v.敢,胆敢
dark a.黑暗的,深(色)的;隐秘的;n.无光,黑暗
darling n.心爱的人,亲爱的
dash v./n.冲,猛冲,突进 n.破折号
data n.(datum的复数)资料,数据
database n.(databank)数据库
date n.日期,年代 v.注明…的日期 n./v.约会
daughter n.女儿
问:16进制时间代码如果是B755时可以用到2009.01.26,换成并B537可以用到2010.06.05,请问什么方法转换?
- 答:license cracking?
这个转换关系只有作者才知道,或者看反编译去分析
作者就靠这讨饭吃的,轻易让你弄明白,他还吃什么